A Study of Translation and Dissemination of Tujia Folk Songs in Western Hubei Province

Hong Xu

Abstract


Folk songs Translation has its comprehensive consideration in cultural poetics, readers and translation methods. The translation of the Tujia folk songs in western Hubei province basically follows the traditional theoretical model, without too much consideration of the actual situation of the translated language culture and the needs of its readers. In order to have a good understanding of translation and dissemination of Tujia Folk Songs, some strategies are provided following, such as, clarifying the goals of constructing cultures, using a multi-method translation for different readers , making full use of the target language and culture, and preserving the original and easily interpreted style.


DOI
10.12783/dtssehs/ichae2018/25676