On the Chinese-English Translation Strategies of Ancient Chinese Prose from the Perspective of Systemic Functional Linguistics—A Case Study of The Story of Snake-catcher

Jian-xiu ZHANG, Nan-nan LI

Abstract


“Based on the three different English versions of “The Story of Snake-catcherâ€, written by Liu Zongyuan, one of the Great Writers of Tang and Song Dynasties, a contrastive research was conducted in the framework of Systemic Functional Grammar, namely, field, projection and appraisal theory, with both the analysis of target text’s faithfulness to and deviation from the original text and the study of mistranslation and the corresponding improvement. This paper aims to find out effective Chinese-English translation strategies of ancient Chinese prose, which can bring some insight into the translation of ancient Chinese essays and help to disseminate Chinese culture abroad.â€

Keywords


Systemic functional linguistics, Field, Projection theory, Appraisal theory, The story of snake-catcher


DOI
10.12783/dtssehs/amse2018/24849